Each year, between four and six $1,000 Travel Fellowships are awarded to emerging (unpublished or minimally published) translators to help them pay for hotel and travel expenses to the annual ALTA conference. At the conference, ALTA Fellows are invited to read their translated work at a keynote event, giving them an opportunity to present their translations to an audience of translators, authors, editors, and publishers from around the world. Applications are being accepted this year until April 16, 2018.
This year, we are delighted to have Marguerite Feitlowitz, Margarit Ordukhanyan, Emma Ramadan, and Haider Shahbaz as our Travel Fellowship judges! Learn more about them below:
Marguerite Feitlowitz, who translates from Spanish and French, is the author A LEXICON OF TERROR: Argentina and the Legacies of Torture. Her book-length translations include Pillar of Salt: An Autobiography with Nineteen Erotic Sonnets, by Salvador Novo; Information for Foreigners: Three Plays by Griselda Gambaro; Bad Blood/La malasangre (also Gambaro); and Three Plays by Liliane Atlan. She has just completed Moments of Return: New Stories by Luisa Valenzuela, and As One Would Chisel Diamonds: Late Poems by Liliane Atlan. She’s had two Fulbrights, a Bunting Fellowship, and multiple Pushcart Prize Nominations. She teaches Literature and Literary Translation at Bennington College.
Born and raised in Yerevan, Armenia, Margarit Ordukhanyan lives in New York and teaches translation, comparative literature and Russian literature in translation at Hunter College. She translates fiction and poetry from her native Armenian and Russian into English and writes about bilingual literature and self-translation.
Emma Ramadan is a literary translator based in Providence, RI, where she co-owns Riffraff bookstore and bar. Her translations include Anne Garréta’s Sphinx and Not One Day (Deep Vellum), Fouad Laroui’s The Curious Case of Dassoukine’s Trousers (Deep Vellum), Frédéric Forte’s 33 Flat Sonnets (Mindmade Books), and Anne Parian’s Monospace (La Presse). Her forthcoming translations include Virginie Despentes’s Pretty Things (Feminist Press), Marcus Malte’s The Boy (Restless Books), Brice Matthieussent’s Revenge of the Translator (Deep Vellum), and Ahmed Bouanani’s The Shutters (New Directions).
Haider Shahbaz teaches literature at FC College in Lahore. His first translation, Mirza Athar Baig’s “Hassan’s State of Affairs,” is forthcoming from HarperCollins in South Asia.