ALTA45 Panel: Politics of Red-Tagging Translators: Experiences from the Philippines
With the recent elections in the Philippines and the return of the Marcos dynasty to power, literature deemed "dangerous" by the Philippine government has been "red-tagged" as communist, terrorist, or otherwise not fully supportive of the current administration. Literature that has been red-tagged so far includes historical political texts, as well as children's story books. What happens when a translator is red-tagged? How do these new developments in politics affect our work?