ALTA45 Roundtable: Ethics in Translation: Does the End Justify the Means?
Translation is a collaborative effort—there are bound to be disagreements. But who has the “right” to be the final judge? Is it the author, translator, publisher or editor? Or are issues resolved by compromise: no one is completely right, and no one completely wrong? How disagreements are resolved contain an ethical component. Common disputes include: 1) authors who think their English is better than it is and want to "improve" your translation; 2) translators who want the author to change the original text in order to "improve” it; 3) authors who want to retain their original punctuation though it doesn't read well in English. Copies of examples will be distributed among the participants; discussion and debate will ensue.